Hoy un pibe en el parque, me pregunto por el “Ensayo sobre la Ceguera de Galeano”, no me pude resistir a corregirlo que era de Saramago, pero bueh, no se ofendió ni nada y se noto que era solo una confusión momentánea. Pero… he escuchado otras combinaciones mas espantosas que ya pasan de una leve confusión pasajera. Como “Reyes de la arena de Paulo Coelho”. Quizás una amalgama entre “Capitanes de la arena” de Jorge Amado y algún Coelho. Quien sabe? Será como "El pacto de Cristina" de Alejandro Casona. (????) No sé de donde sacaron ese libro, obra de teatro o lo que sea que haya escrito el autor. Porque Casona no es, seguro, fija. Un pibe de al lado, un amigo aunque pese decirlo, que pide la película de las crónicas de “Niarna”. Crónicas de Mierna, no será? Otra posibilidad más de deformar el nombre Narnia. Ya las colecciono.
Pero el pedido más insólito creo que fue un diccionario etimológico, pero no de latín. Etimológico? Etimológico? Disculpen, puedo estar confundido, pero etimológico no se refiere al origen de las palabras? Y en un idioma latino como el nuestro, de donde se originan las palabras si no es del latín? O sea, el diccionario etimológico, mas lógico, valga la redundancia, es uno de LATIN!!! Espectacular!!!! Petinnaatttoooo!!! Oh Dios, dame fuerzas, sobre todo en el estomago, para no vomitar.
QuE Hiiiiiijo de...!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario